-
スラング
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “step off” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『スクール・オブ・ロック』から、ちょっと強めで、まさにロックを感じる “step off” を紹介します。普段の会話ではあまり使わないものの、スラングとして知っていて損はなさそうな表現です。映画では、子どもたちの不満を聞き集めながら、主人公の... -
感情表現
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “Can’t tell you how excited I am.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ウルフ・オブ・ウォールストリート』から、テンションの高さをそのまま言葉に乗せられる “Can't tell you how excited I am.” を紹介します。「めっちゃワクワクする!」「言葉にできないくらい楽しみ!」という気持ちは、日常でも案外よくあるも... -
断り・ネガティブ
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “pish-posh.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ラ・ラ・ランド』から、味のある雰囲気の否定表現 “pish-posh.” をご紹介します。普段の英会話ではあまり見かけないものの、使われると独特のリズムがあって、ちょっとユーモラスな印象を与えてくれそうなフレーズです。映画のシーンでも、セブら... -
断り・ネガティブ
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “Thank you, though.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ウルフ・オブ・ウォールストリート』から、丁寧に“やんわり断る”時に使えるフレーズ “Thank you, though.” を紹介します。相手の提案を受け入れられないけど、気持ちだけはちゃんと受け取っておきたい…そんな場面って結構ありますよね。映画でも、... -
スラング
映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “you buy a round.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『トップガン・マーヴェリック』から、ちょっとしたペナルティにも、仲間内のノリにも使える “you buy a round.” を紹介します。スラングっぽいこのフレーズですが、主人公が軽くやらかした(?)流れで、この一言が効いていて、観ていて思わず笑っ... -
断り・ネガティブ
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “That sounds terrible.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ラ・ラ・ランド』から、会話のリアクションとして本当に使いやすい “That sounds terrible.” を紹介します。日常でも人の話を聞いて「え、それ最悪じゃん…!」と思う瞬間ってありますよね。そんなときにサラッと添えられる便利な表現です。映画で... -
感情表現
映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “I’m where I belong.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『トップガン・マーヴェリック』から、静かだけれど胸にグッとくる “I'm where I belong.” を紹介します。派手なアクションのある映画の中において、キャラクターの深い思いが伝わってきて、じんわり印象に残るフレーズでした。個人的にも「ああ、こ... -
ビジネス英語
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “Pleasure to meet you.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ウルフ・オブ・ウォールストリート』に登場する “Pleasure to meet you.” を紹介します。初対面の挨拶の中でも、少し丁寧で大人っぽい響きがあって、ビジネスシーンで特によく使われる表現です。どんどんカオスになっていくくせに、最初の挨拶だけ... -
リアクション・相槌
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “I can’t imagine why.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ラ・ラ・ランド』で登場する “I can’t imagine why.” を紹介します。短いフレーズですが、皮肉や軽いツッコミに使える便利な表現です。ちょっとした冗談を混ぜたいときに役立つので、覚えておくと会話の表情がぐっと豊かになると思います。 【映画... -
ビジネス英語
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “shy of” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は、映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の冒頭に登場する “shy of” という表現を紹介します。派手な世界観の中で、主人公のジョーダンが経歴について語る場面があり、その一言の中にこの表現がさらっと入っていました。短いフレーズですが、使...
1
