-
スラング
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “screwed up.”|シーン解説つき
「うまくいったと思ったのに、実は全部裏目だった」そんな瞬間、あとからじわっと来る自己嫌悪ってありますよね。言い訳しようと思えばできるけど、正直に認めたほうが楽なときもある。 今回紹介する “screwed up.” は、失敗を包み隠さず認めるときの定番... -
ビジネス英語
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “You know what?”|シーン解説つき
話している途中で、ふと考えがまとまった瞬間。「……いや、やっぱりこうしよう」と、気持ちが切り替わることってありますよね。誰かに相談している最中だったり、独り言のように考えている途中だったり。 今回紹介する “You know what?” は、そんな決断のス... -
感情表現
映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “Holy shit!”|シーン解説つき
思わず言葉がそのまま口から飛び出る瞬間ってありますよね。考えるより先に、体が反応してしまうような驚きや緊張のピーク。 今回紹介する “Holy shit!” は、まさにそんな瞬間のためのフレーズです。丁寧に感想をまとめる余裕なんてないとき、「今の、やば... -
あいさつ・日常会話
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “you could knock that off your bucket list.”|シーン解説つき
相手の提案に対して、真正面から否定するほどでもないけど、「いや、それはちょっと違うんだよな…」と感じる瞬間ってありますよね。冗談めかしながら、でもちゃんと距離を置きたい。そんな微妙な気持ち。 今回紹介する “you could knock that off your buc... -
感情表現
映画『ジョーカー』の英語表現 “It’s starting to piss me off.”|シーン解説つき
小さなトラブルが積み重なって、「もう我慢の限界かも…」と感じる瞬間、ありますよね。最初は気にしないようにしていても、何度も続くと、じわじわ腹の底に溜まっていく。 今回紹介する “It’s starting to piss me off.” は、まさにそんな状態を表すフレー... -
リアクション・相槌
映画『ホリデイ』の英語表現 “Nicely put.”|シーン解説つき
会話の中で相手がうまく言葉を選んでくれたとき、「今の言い方、ちょうどよかったな」と感じる瞬間ってありますよね。 今回紹介する “Nicely put.” は、そんなときに使える一言です。強い感情をぶつけるわけでもなく、深く踏み込むわけでもない。でも、相... -
スラング
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “call the fuzz”|シーン解説つき
状況が一気に険悪になって、「これはもうアウトだな…」と感じる瞬間ってありますよね。誰かが“ルール”や“権力”を持ち出した途端、空気がガラッと変わるあの感じ…。 今回紹介する “call the fuzz” は、まさにそんな場面で使われる表現です。少し荒っぽくて... -
ビジネス英語
映画『プラダを着た悪魔』の英語表現 “Am I reaching for the star?”|シーン解説つき
今回紹介する “Am I reaching for the star?” は、控えめそうな表現に見えて、実はかなり強気な表現で、相手に対して「このレベル、分かってるわよね?」と静かに圧をかけるような一言です。 この作品の「ボス」ならではのセリフでしたね。 それでは、いき... -
ビジネス英語
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “Look alive!”|シーン解説つき
場の空気を一気に切り替えたいとき、だらっとした雰囲気を感じた瞬間に、「よし、始めるよ」「シャキッといこう」と声をかけるようなフレーズの紹介です。 “Look alive!” は、命令というほど強くはないのに、言われると自然と背筋が伸びる感じがします。映... -
ビジネス英語
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “Let’s get down to it.”|シーン解説つき
雑談が長く続いているとき、「そろそろ本題に入りたいな」と思う瞬間。空気を壊したくはないけれど、目的がはっきりしている場では、テンポよく進めたい気持ちも出てきます。 今回紹介する “Let’s get down to it.” は、そんなときに使われる一言です。丁... -
スラング
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “heart of gold”|シーン解説つき
英語には、一見するととてもポジティブなのに、使い方次第でちょっと違う意味合いにも聞こえる表現があります。今回紹介する “heart of gold” も、そんなフレーズのひとつです。 「心が優しい人」という意味で知られていますが、会話の流れや言い方によっ... -
依頼・お願い
映画『ホリデイ』の英語表現 “Just put me out of my misery.”|シーン解説つき
はっきりしない状況が一番つらい、ということってありますよね。 今回紹介する “Just put me out of my misery.” は、そんな心理状態でおもわず出てくるフレーズです。強い言葉に聞こえますが、怒りというよりは、もう耐えられない!という切実さが前に出...
映画に出てくる
日常で使える英語フレーズを紹介するメディア
日常で使える英語フレーズを紹介するメディア
