2025年– date –
-
ビジネス英語
映画『プラダを着た悪魔』の英語表現 “That’s all.”|シーン解説つき
『プラダを着た悪魔』で、ミランダがよく使う“締めのひと言”として印象的なフレーズ “That's all.” を紹介します。この言葉とともに彼女が話し終えると同時に、空気がピタッと止まるあの感じは印象的ですよね。日常でもビジネスでも、本当に最後にひと区切... -
スラング
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “Hook me up.”|シーン解説つき
今回紹介するのは、スラングらしい軽さがあって、耳に残りやすい “Hook me up.”というフレーズです。映画の中では主人公のデューイ(ニセ教師)がある場面で「それよこせよ」という意味で使っていましたが、「紹介して」「なんかちょうだい」「手配して」... -
感情表現
映画『ホリデイ』の英語表現 “Low point.”|シーン解説つき
今回紹介する “Low point.” は、気持ちをズドンと吐き出したいようなときに使える便利フレーズです。映画の中でも、主人公アイリスが、人生の中でもトップクラスに落ち込んでいるであろう瞬間に思わずつぶやくんですが、この一言わかりやすくその状況を伝... -
リアクション・相槌
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “I got Shanghaied!”|シーン解説つき
今回は、映画『ラ・ラ・ランド』から “I got Shanghaied!” を紹介します。意味としては「だまされた!」「まんまとやられた!」といったリアクション系のフレーズです。セブがムッとしながら言う姿にちょっとクスッとした記憶があります。日常で使う機会は... -
あいさつ・日常会話
映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “No offence intended.”|シーン解説つき
今回は、映画『トップガン・マーヴェリック』から “No offence intended.” を紹介します。人間関係のちょっとした気まずさを避けたいときに便利なフレーズですね。映画の作中では、少し意地悪な文脈で使われていましたが、日常生活ではより穏やかな意図で... -
感情表現
映画『プラダを着た悪魔』の英語表現 “It’s very nice of you.”|シーン解説つき
今回は、映画『プラダを着た悪魔』から “It’s very nice of you.” を紹介します。御礼は "Thank you" だけでやり過ごしがちな中、グッと洗練された印象を出せる便利なフレーズです。映画では、アンディが周囲から受けるサポートに少しずつ心が動いていく様... -
あいさつ・日常会話
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “The best defense is a good offense.”|シーン解説つき
今回は、映画『スクール・オブ・ロック』から “The best defense is a good offense.” を紹介します。このフレーズ、スポーツやゲームだけじゃなく、仕事の場面でも使えるひと言なんですよね。作中では校長先生がまさかのタイミングで使うので、作品のコミ... -
リアクション・相槌
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “sort of.”|シーン解説つき
今回は、相手の質問に対して “うーん、まあそんな感じかな…” と曖昧に返したいときに使える “sort of.” を紹介します。『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の中でも、なんとも歯切れの悪い答えとして登場し、思わず「それってOKってこと? NGってこと?... -
あいさつ・日常会話
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “not on my watch.”|シーン解説つき
今回は、映画『ラ・ラ・ランド』の中でセブが語った “not on my watch.” を紹介します。このフレーズ、聞いた瞬間に「なんかカッコいいな…」と感じた人も多いはず。強い意志をストレートに表す表現で、英語学習者の間でも密かに人気があるようです。実際に... -
ビジネス英語
映画『ホリデイ』の英語表現 “We’re getting better.”|シーン解説つき
「前よりちょっと良くなってるね」と伝えたいとき、英語では “We’re getting better.” が使いやすいフレーズです。『ホリデイ』の中でアイリスが口にしたこのフレーズは、完璧ではないけれど、少しずつ改善している関係性を、優しいトーンで表すときにぴっ... -
ビジネス英語
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “First of all,”|シーン解説つき
今回は、ビジネスでも日常でもめちゃくちゃ使える “First of all,” を紹介します。『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の中で、上司が主人公に“儲ける極意”を語り始めるときに使っていたフレーズです。会話を整理したいときや、複数のポイントを順序立て... -
ビジネス英語
映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “The best of the best.”|シーン解説つき
今回は『トップガン・マーヴェリック』から “The best of the best.” を紹介します。短いのにインパクトが強く、「超一流」をまっすぐ表現できるフレーズですね。作中では選りすぐりのエリートが集められた場面で使われていて、誇りをギュッと凝縮したよう...
