感情表現– category –
-
感情表現
映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “Holy shit!”|シーン解説つき
思わず言葉がそのまま口から飛び出る瞬間ってありますよね。考えるより先に、体が反応してしまうような驚きや緊張のピーク。 今回紹介する “Holy shit!” は、まさにそんな瞬間のためのフレーズです。丁寧に感想をまとめる余裕なんてないとき、「今の、やば... -
感情表現
映画『ジョーカー』の英語表現 “It’s starting to piss me off.”|シーン解説つき
小さなトラブルが積み重なって、「もう我慢の限界かも…」と感じる瞬間、ありますよね。最初は気にしないようにしていても、何度も続くと、じわじわ腹の底に溜まっていく。 今回紹介する “It’s starting to piss me off.” は、まさにそんな状態を表すフレー... -
感情表現
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “I’m serious.”|シーン解説つき
英語で会話をしてると、「いや、ほんとに」というのを強く伝えたい場面って、意外と多くありませんか?冗談だと思われたくないとき、話を信じてもらえていないと感じたとき、少しだけ語気を強めたい瞬間って結構ありますよね。そんなときに、とてもシンプ... -
感情表現
映画『ホリデイ』の英語表現 “I was head over heels”|シーン解説つき
好きになった理由なんて、後から考えてみると案外はっきりしないものですよね。気づいたら心が持っていかれていて、周りから見てもバレバレだったり。それでも当時の自分は、まっすぐで本気だったりします。 今回紹介する “I was head over heels” は、そ... -
感情表現
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “That was lame.”|シーン解説つき
勢いでやった行動が、思いきりスベってしまったとき。「あー、これは情けないな…」と思ってしまう瞬間、たまにありませんか? 今回紹介する “That was lame.” は、そんなときに頭の中や口から自然に出てくるようなフレーズです。強い怒りや落ち込みという... -
感情表現
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “I feel like a jerk”|シーン解説つき
やってしまったあとに、あとからじわじわ後悔が押し寄せてくることってありますよね。言い方がキツすぎたな、とか、もう少し冷静に対応できたはずなのに、とか。そんな自己嫌悪の気持ちを、そのまま口に出したような英語表現が、今回紹介する “I feel like... -
感情表現
映画『ホリデイ』の英語表現 “Low point.”|シーン解説つき
今回紹介する “Low point.” は、気持ちをズドンと吐き出したいようなときに使える便利フレーズです。映画の中でも、主人公アイリスが、人生の中でもトップクラスに落ち込んでいるであろう瞬間に思わずつぶやくんですが、この一言わかりやすくその状況を伝... -
感情表現
映画『プラダを着た悪魔』の英語表現 “It’s very nice of you.”|シーン解説つき
今回は、映画『プラダを着た悪魔』から “It’s very nice of you.” を紹介します。御礼は "Thank you" だけでやり過ごしがちな中、グッと洗練された印象を出せる便利なフレーズです。映画では、アンディが周囲から受けるサポートに少しずつ心が動いていく様... -
感情表現
映画『スクール・オブ・ロック』の英語表現 “I’ve got a hangover.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は、映画『スクール・オブ・ロック』に登場する “I’ve got a hangover.” を紹介します。初対面の生徒たちの前で、いきなりこの一言を放つ主人公のデューイ。あまりにも予想外で、生徒たちが一斉にポカーンとしていましたただ、この表現自体は、日常会... -
感情表現
映画『ウルフ・オブ・ウォールストリート』の英語表現 “Can’t tell you how excited I am.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ウルフ・オブ・ウォールストリート』から、テンションの高さをそのまま言葉に乗せられる “Can't tell you how excited I am.” を紹介します。「めっちゃワクワクする!」「言葉にできないくらい楽しみ!」という気持ちは、日常でも案外よくあるも... -
感情表現
映画『ラ・ラ・ランド』の英語表現 “pish-posh.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『ラ・ラ・ランド』から、味のある雰囲気の否定表現 “pish-posh.” をご紹介します。普段の英会話ではあまり見かけないものの、使われると独特のリズムがあって、ちょっとユーモラスな印象を与えてくれそうなフレーズです。映画のシーンでも、セブら... -
感情表現
映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “I’m where I belong.” の意味と使い方|シーン解説つき
今回は『トップガン・マーヴェリック』から、静かだけれど胸にグッとくる “I'm where I belong.” を紹介します。派手なアクションのある映画の中において、キャラクターの深い思いが伝わってきて、じんわり印象に残るフレーズでした。個人的にも「ああ、こ...
1
