映画『トップガン・マーヴェリック』の英語表現 “let’s find out”|シーン解説つき

「できるかどうか分からないけど、とりあえずやってみよう!」
そんな場面、仕事でも日常でも意外と多いですよね。慎重になるのも大事だけど、勢いがないと前に進まない瞬間もある。
今回紹介する “let’s find out” は、まさにそんなときに背中を押してくれる一言です。
トップガンらしい緊張感のあるシーンで使われているからこそ、印象にも残りやすいフレーズでした。

それでは、いきましょう!

目次

【映画『トップガン・マーヴェリック』のあらすじ】

アメリカ海軍のエリートパイロット養成学校トップガンに、伝説のパイロット、マーヴェリックが教官として帰ってきた。空の厳しさと美しさを誰よりも知る彼は、守ることの難しさと戦うことの厳しさを教えるが、訓練生たちはそんな彼の型破りな指導に戸惑い反発する。その中には、かつてマーヴェリックとの訓練飛行中に命を落とした相棒グースの息子ルースターの姿もあった。ルースターはマーヴェリックを恨み、彼と対峙するが……。

引用元:映画.com

【このフレーズが使われた場面】

敵の攻撃によって逃げ道を失い、極限状態に追い込まれたマーヴェリックとルースター。
目の前には、敵の古い戦闘機があり、奪って脱出を試みますが、動くかどうかも分からず、成功の保証はまったくない状況でした。
無謀だと訴えるルースターに対し、マーヴェリックが言ったのがこの一言です。

“let’s find out”

(やってみよう)

「できるかどうか」を議論するより、「やってみて確かめる」ことを選ぶ姿勢が、この短いフレーズに詰まっています。

トモ

ここで勇気を持ってこれを言えるのはさすが百戦錬磨のマーヴェリック!かっこいい!

【このフレーズの意味】

“let’s find out” は直訳すると「確かめてみよう」「やってみて分かろう」になります。
未来の結果を断定せず、不確実さを受け入れたうえで前に進むニュアンスがありますね。
このシーンでは、「無理かもしれない」「危険かもしれない」という前提をすべて飲み込んだうえで、それでも動くという覚悟を示していたように思います。
単なる楽観ではなく、腹をくくった一言、というのがポイントですね。

【ネイティブが使うときのニュアンスについて解説】

ネイティブが “let’s find out” を使うときは、軽い好奇心から本気の決断まで、幅広いトーンがあるようです。
ネットや辞書で調べてみると、似た表現として

  • You never know.
  • Let’s see what happens.
  • Only one way to find out.

などがよく挙がります。
その中でも “let’s find out” は、チーム感が強く、「一緒に行こう」という空気を自然に作れる表現になるみたいですね。

【使い方の例】

実際に使えそうな場面を考えて、使用例をいくつか作ってみました。

新しい企画を試すとき
 “We’re not sure it’ll work, but let’s find out.
 (うまくいくか分からないけど、やってみよう)

部下や同僚を励す場面
 “No one’s done this before. Let’s find out.
 (前例はないけど、試してみよう)

日常のちょっとした決断
 “Is this café any good? Let’s find out.
 (このカフェおいしいかな?行ってみよう)

【まとめ】

不確実な状況で前に進むときの、頼れる一言。マーヴェリックのようにリーダーシップ全開で使ってみたいですね!

それでは今回はこのあたりで✋️

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次